Onaji Yume wo Miteru | |
Tựa Nhật | 同じ夢を見てる |
Tựa Romaji | Onaji Yume wo Miteru |
Tựa Anh | Sharing The Same Dream |
Tựa Việt | Chia Sẻ Cùng Một Giấc Mơ |
Thông tin chung | |
Ngôn ngữ | Tiếng Nhật |
Ngày phát hành | 25 tháng 1,2012 |
Album | Inazuma Eleven GO Character Song Original Album |
Độ dài | 4:25 |
Trình bày | Tsurugi Kyousuke (CV: Oohara Takashi) Tsurugi Yuuichi (CV: Maeno Tomoaki) |
Sắp xếp | Không rõ |
Biên soạn | Không rõ |
Hãng sản xuất | Không rõ |
Lời nhạc | |
Thông tin các bản dịch | |
Anh ngữ | Inazuma Eleven Wiki Anh Ngữ |
Việt ngữ | Kadogawa Hokaze |
Romaji | Inazuma Eleven Wiki Anh Ngữ |
Onaji Yume wo Miteru (同じ夢を見てる, Sharing The Same Dream, "Chia Sẻ Cùng Một Giấc Mơ") là bài hát nhân vật của Inazuma Eleven GO, được trình bày bởi 2 anh em Kyousuke và Yuuichi.
Thông tin[]
- Trình bày: Tsurugi Kyousuke (CV: Oohara Takashi) & Tsurugi Yuuichi (CV: Maeno Tomoaki)
- Biên soạn: King Records
- Bản dịch Việt ngữ: Kadogawa Hokaze
- Chỉnh sửa bản dịch và bản trình bày trên Wiki: Inazuma Eleven Wiki Tiếng Việt
Đánh giá[]
Bài nhạc này rất hay và mang ý nghĩa về tình anh em giữa Kyousuke và Yuuichi, bài nhạc này làm cho người nghe cảm nhận được sự yêu thương nhau, nghị lực và ý chí quyết tâm không bao giờ bỏ cuộc, cùng hướng về ngày mai tươi đẹp của hai anh em nhà Tsurugi.
Lời nhạc[]
Tiếng Nhật[]
ずっと一緒に走ってた
ひとつのボール追いかけて飽きもせず
それはしあわせな記憶で
今も心の真ん中に
あたたかな光を届けては
新しい力をくれている
心配そうな顔をするのは
もうおわりにしよう
まっすぐに 前向いてきっと行けるさ これからも今日の 空の下で
あの日ふたり見てた未来の続きへ
何も迷わずに進めばいい
どんな長い道のりでもゴール目指して
同じ夢を見てるんだ
それは簡単ではなくて
だからこそ叶えたい大切な
ふたりを繋いでいる希望
頑張ってることわかるから
背中を押されるよその姿
誰よりも頼もしくて
うれしくていつも
励まされる
あの日ふたり見てた未来の続きへ
胸を張れる俺で進むんだ
そしていつか広い世界に連れて行こう
思い出の笑顔ごと
あの日ふたり見てた未来の続きへ
何も迷わずに進めばいい
どんな長い道のりでもゴール目指して
同じ夢を見てるんだ
Romaji[]
Kyousuke: Zutto isshoni hashitteta
Hitotsu no boru oikakete aki mo sezu
Sore wa shiawasena kioku de
Yuuichi: Ima mo kokoro no mannaka ni
Atataka na hikari o todokete wa Atarashi chikara o kurete iru
Both: Shinpai sona kao o suru no wa Mo owari ni shiyou
Yuuichi: Massugu ni
Kyousuke: mae muite
Yuuichi: kitto ikeru sa
Kyousuke: korekara mo
Yuuichi: kyo no
Both: sora no shita de
Ano Ni futari mi teta mirai no tsudzuki e
Yuuichi: Nani mo mayowazu ni susumeba i
Both: Donna nagai michinori demo goru mezashite
Onaji yume wo miteru nda
Kyousuke: Sore wa kantande wanakute
Yuuichi: Dakarakoso kanaetai
Both: taisetsuna
Futari o tsunaide iru kibo
Ganbatteru koto wakarukara Senaka o osa reru yo
Kyousuke: sono sugata
Yuuichi: Dare yori mo
Kyousuke: tanomoshikute
Yuuichi: Ureshikute
Kyousuke: itsumo
Both: Hagemasa reru
Ano Ni futari mi teta mirai no tsudzuki e
Kyousuke: Mune wo hareru ore de susumu nda
Both: Soshite itsuka hiroi sekai ni tsurete
ikou Omoide no egao goto
Ano Ni futari mi teta mirai no tsudzuki e
Yuuichi: Nani mo mayowazu ni susumeba i
Both: Donna nagai michinori demo goru mezashite
Onaji yume wo miteru nda
Bản dịch Anh ngữ[]
We always ran together, chasing after one ball
Never getting tired of it, that was a happy memory
Even now in my heart, a warm light has reached it
It gives me new power
Let’s put an end to giving smiles of worries
Look straight ahead
You’ll be sure to make it
Under today’s sky
The continuation of the future we saw together that day
Proceed on it without hesitation
No matter the distance, head for the goal
And share the same dream
It’s not simple, that’s why I want it to be granted
The precious hope that connects the two of us
I know you’re working hard, so that’s why I’ll let you push my back
Seeing you like that
Makes me feel happy I can rely on you
It always cheers me up
The continuation of the future we saw together that day
I lift my chest towards it and continue on
And someday I’ll bring you out to the wide world
Along with that smile of our memories
The continuation of the future we saw together that day
Proceed on it without hesitation
No matter the distance, head for the goal
And share the same dream
Bản dịch Việt ngữ[]
Chúng ta lúc nào cũng sát cánh bên nhau
Và cùng không ngừng chạy theo một quả bóng
Đó thật là những ký ức tuyệt vời không thể nào quên.
Và bây giờ trong trái tim của anh
Đang lan tỏa những tia sáng ấm áp
Hãy cho ta một nguồn sức mạnh mới
Để không còn phải nhìn thấy những nụ cười trên khuông mặt buồn phiền
Khi chúng ta bắt đầu những cố gắng tiến về phía trước
Và dưới bầu trời xanh, anh sẽ làm được nó
Hãy cùng nhau nhìn về một ngày kia trong tương lai
Hãy đến với nó không chút do dự
Dù cho có gặp bất cứ khó khăn nào, nhưng ta vẫn hướng về điều mình mong muốn.
Chia sẻ cùng nhau một giấc mơ
Không phải là một điều dễ dàng
Đó là lý do anh muốn nó được thực hiện
Với niềm hy vọng trong quá khứ
Đang kết nối hai chúng ta
Anh biết em không bao giờ bỏ cuộc, chính vì vậy anh sẽ để em đẩy anh đi
Vì khi nhìn thấy em
Anh luôn tin vào em
Như một nguồn động viên anh
Đến với một ngày kia tươi đẹp trong tương lai chúng ta
Em luôn cố hết sức mình để tiếp tục
Và ngày nào đó em sẽ cho anh thấy thế giới rộng lớn này
Cùng những nụ cười của chúng ta trong quá khứ
Hãy tiếp diễn tương lai chúng ta cùng nhìn thấy ngày kia
Hãy đến với nó đừng ngừng lại
Dù bất kỳ khoảng cách nào, hãy hướng về điều mình muốn
Và chia sẻ cùng một giấc mơ