FANDOM


Starline
Kiyama Hiroto.jpg
Tựa Nhật スターライン
Tựa Romaji Sutārain
Tựa Anh Starline
Tựa Việt Đường ngôi sao đi
Thông tin chung
Ngôn ngữ Tiếng Nhật
Ngày phát hành 6 tháng 4, 2011
Album Inazuma Eleven Character Song Original Album
Độ dài 4:20
Trình bày Kiyama Hiroto (CV: Mizushima Takahiro)
Sắp xếp Nishioka Kazuya
Biên soạn Asahi Jun
Hãng sản xuất King Records
Lời nhạc Kodama Saori
Thông tin các bản dịch
Anh ngữ Inazuma Eleven Wiki Anh ngữ
Việt ngữ Kadogawa Hokaze
Romaji Inazuma Eleven Wiki Anh ngữ
Trang điều hướng
<== Bài trước:
Mai Agare!
Bài sau ==>:
Eikou e no Yell!

Starline là bài hát dành cho nhân vật Kiyama Hiroto. Được hát bởi người lồng tiếng cho cậu, Mizushima Takahiro.

Thông tin

  • Trình bày: Kiyama Hiroto (CV: Mizushima Takahiro)
  • Lời nhạc: Kodama Saori
  • Hòa âm: Asahi Jun
  • Sắp xếp: Nishioka Kazuya
  • Bản dịch Việt ngữ: Kadogawa Hokaze
  • Sửa lại bản dịch và bản trình bày Wiki: Inazuma Eleven Wikia Tiếng Việt

Đánh giá

Đây là bài hát rất hay, mang ý nghĩa về một lý tưởng sống mà con người luôn mơ ước tới. Bài hát thể hiện được tính cách nhân vật Hiroto, và thể hiện được ước mơ trở thành "ngôi sao trên mặt đất" soi sáng cho mọi người trong bóng tối.

Lời nhạc

Tiếng Nhật

夜空に瞬く星たち強くはかなく輝き
大切な笑顔のために
希望を画く流星になれ


まだひとりぼっち頼りない光でも
まだ暗闇に消えそうな孤独でも


ああ見つけたんだ無絵にあるお日様
果たしたいと心から願う夢


夜空に瞬く星たち強くはかなく香川気
大切な笑顔のために
希望を画く流星になれ


操作一人ずつが集まってつながって
もっとこの空輪理想絵とキラめくよ


ああそれぞれが星座のひと巣部
ここにいて委員だねと思えるね


たとえ遥か離れてても悲しい絆だとしても
まぶしい光にもなれる
その存在でずっと輝け

キラキラ瞳に移してあげたい
答えて行くんだ三手て欲しいよずっと届け

夜空に瞬く星たち強くはかなく輝き
大切な笑顔のために
希望を画く流星になれ

たとえ遥か離れてても悲しい絆だとしても
まぶしい光二もなれる
その存在でずっと輝け


希望を画く流星になれ。。。


Romaji

yozora ni matataku hoshi-tachi tsuyoku hakanaku kagayaki
taisetsu na egao tame ni
kibou wo egaku ryuusei ni nare


mada hitoribocchi tayorinai hikari demo
mada kurayami ni kiesou na kodoku demo


aa mitsuketan da mune ni aru ohisama
hatashitai to kokoro kara negau yume


yozora ni matataku hoshi-tachi tsuyoku hakanaku kagayaki
taisetsu na egao no tame ni
kibou wo egaku ryuusei ni nare


sousa hitorizutsu ga atsumatte tsunagatte
motto kono sora wa risou e to KIRAmeku yo


aa sorezore ga seiza no hitosubu
koko ni ite iin da ne to omoeru ne


tatoe haruka hanaretetemo kanashii kizuna da to shitemo
mabushii hikari ni mo nareru
sono sonzai de zutto kageyake


KIRAKIRA hitomi ni utsushite agetai
kotaete ikun da mitete hoshii yo zutto todoke


yozora ni matataku hoshi-tachi tsuyoku hakanaku kagayaki
taisetsu na egao no tame ni
kibou wo egaku ryuusei ni nare


tatoe haruka hanaretetemo kanashii kizuna da to shitemo
mabushii hikari ni mo nareru
sono sonzai de zutto kagayake

kibou wo egaku ryuusei ni nare...

Bản dịch Anh ngữ

The stars that twinkle in the night, with a strong flickering shine
For that precious smile
I'll draw out my hopes and become a falling star

Even if it's an unreliable lonely light
Even if it's loneliness that might disappear in the pure darkness


Ah, I found the sun in my chest
A dream from my heart I wish to be fulfilled


The stars that twinkle in the night, with a strong and flickering shine
For that precious smile
I’ll draw out my hopes and become a falling star


Yes, one by one they come together and connect
This sky will shine more and more towards an ideal


Ah, each one is part of a constellation
It lets us think that it’s fine for them to be here


Even if we’re separated far apart or if we’re bonded by woeful ties
they can become bright lights
And with that existence, shine forever


I want them to reflect in those bright, bright eyes
I’ll be responding, so I hope you’ll always watch and it reaches you


The stars that twinkle in the night, with a strong and flickering shine
For that precious smile
I’ll draw out my hopes and become a falling star


Even if we’re separated far apart or if we’re bonded by woeful ties
they can become bright lights
And with that existence, shine forever


I’ll draw out my hopes and become a falling star

Bản dịch Việt ngữ

Những ngôi sao rực sáng lấp lánh trên bầu trời đêm
Dành cho những niềm vui trong quá khứ
Tôi ước mình trở thành một ngôi sao băng

Giống như một thứ ánh sáng lẻ loi trong màn đêm im lặng
Đơn độc đến mức có thể biến mất đi trong bóng tối rộng lớn

A, Ánh mặt trời tôi đã nhìn thấy, nó nằm trong trái tim của tôi
Chính là niềm hy vọng và ước mơ chơi bóng

Những ngôi sao rực sáng lấp lánh trên bầu trời đêm
Nơi trao cho tôi những nụ cười trong quá khứ
Xin hãy để tôi trở thành một ngôi sao băng

Khi những ngôi sao đến và cùng nhau tạo sự liên kết
Để hướng về chung một lý tưởng soi sáng bầu trời đêm

Mỗi ngôi sao hợp lại với nhau để trở thành những chòm sao
Và khiến chúng ta phải ngước nhìn chúng trên bầu trời

Vâng, chúng ta có thể là những vì sao ở cách rất xa nhau
Nhưng khi chúng ta cùng nhau xóa đi sự tối tăm của màn đêm bằng ánh sáng rực rỡ
Ánh sáng của chúng ta luôn tồn tại mãi mãi ở không gian này.

Tôi muốn đến thế giới ánh sáng của những vì sao, để tôi dùng mọi thứ mình có chiếu sáng cho vạn vật
Xin các bạn hãy chờ tôi và dõi theo ánh sáng mà tôi theo đuổi đến cùng

Những ngôi sao lấp lánh sáng rực rỡ trên bầu trời đêm
Dành cho những niềm hạnh phúc trong quá khứ
Tôi ước mình có thể trở thành một vì sao trên bầu trời.

Cho dù khoảng cách giữa chúng ta rất xa nhau
Nhưng chúng ta liên kết cùng nhau chiếu sáng cho mọi thứ
Và ánh sáng luôn tồn tại mãi mãi ở nơi này.

Viết lên bầu trời những ước mơ của mình, hãy để tôi chọn trở thành một vì sao băng


Video

基山ヒロト キャラソン「スターライン」04:21

基山ヒロト キャラソン「スターライン」








Bản Vietsub

[Vietsub] Starline - Đường ngôi sao đi04:21

Vietsub Starline - Đường ngôi sao đi

[Vietsub] Starline - Đường ngôi sao đi

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Vòng quanh Wikia

Wikia ngẫu nhiên