FANDOM


Mikazuki Smile
Inazuma All Stars Cover
Tựa Nhật 三日月スマイル
Tựa Romaji mikatsuki no SUMAIRU
Tựa Anh Crescent Smile
Tựa Việt Nụ cười lưỡi liềm
Thông tin chung
Ngôn ngữ Tiếng Nhật
Ngày phát hành 14 tháng 8 năm 2013
Album Inazuma All-Stars x TPK Character Song Album "Kandou Kyouyuu!"
Độ dài 4:25
Trình bày Takeuchi Junko

Oohara Takashi Saiga Mitsuki Kobayashi Yuu

Sắp xếp Không rõ
Biên soạn Không rõ
Hãng sản xuất Không rõ
Lời nhạc Không rõ
Thông tin các bản dịch
Anh ngữ Splash
Việt ngữ Sorano Kumo
Romaji Splash

Mikazuki Smile (三日月スマイル, lit. Crescent Smile) là bài hát nhân vật của Endou Mamoru, Tsurugi Kyousuke, Shindou TakutoKirino Ranmaru. Bài hát này được biểu diễn bởi chuyển âm của họ, Takeuchi Junko, Oohara Takashi, Saiga Mitsuki và Kobayashi Yuu.

Lời nhạc

Tiếng Nhật

涙こぼれないように
見上げた夜空に
大切な友達の笑い顔
浮かんでる
三日月のスマイル

俺たちを繋いでる 夢の方へ導く光
例え遠く離れてても 消えたりはしない

出来るって信じれば 大丈夫さ!必ず出来るっ!
絶望でも諦めない人だと知ってる!

僕ら包み込むように
広がる宇宙に光る星
見ていると
思い出す仲間たち

涙こぼれないように
見上げた夜空に
大好きな友達の笑い顔
浮かぶんだ
三日月のスマイル

見つけたよ変わらずに
俺が俺でいられる証
いつもそばにいれなくても
支えられること

僕ら包み込むように
広がる宇宙に流れ星
君とみた
あの夢を叶えたい

涙こぼさないように
俺もがんばるよ
星空に友達の笑い顔
浮かんでる
三日月のスマイル

Romaji

namida koborenai you ni
miageta yozora ni
taisetsu na tomodachi no waraigao
ukanderu
mikatsuki no SUMAIRU

oretachi wo tsunaideru yume no hou e michibiku hikari
tatoe tooku hanaretetemo kietari wa shinai

dekirutte shinjireba daijoubu sa! kanarazu dekiru!
zetsubou demo akiramenai hito da to shitteru!

bokura tsutsumi komu you ni
hirogaru uchuu ni hikaru hoshi
miteiru to
omoidasu nakama tachi

namida koborenai you ni
miageta yozora ni
daisuki na tomodachi no waraigao
ukabunda
mikatsuki no SUMAIRU

mitsuketa yo kawarazu ni
ore ga ore de irareru akashi
itsumo soba ni irenakutemo
sasaerareru koto

bokura tsutsumi komu you ni
hirogaru uchuu ni hikaru hoshi
kimi to mita
ano yume wo kanaetai

namida kobosanai you ni
ore mo ganbaru yo
hoshisora ni tomodachi no waraigao
ukanderu
mikatsuki no SUMAIRU

==Bản dịch Anh ngữ

So that my tears don’t overflow
I picture my precious friends’ smile
while I look up
to the night sky
Crescent moon smile

The light that leads us to the dreams that connect us
Even if we’re separated far apart, it won’t disappear

If we believe we can do it, it’ll be all right! We’ll surely do it!
Even in despair, I know you won’t give up!

As if to envelop us
The stars shine in the vast space
As I watch them
I remember our friends

So that my tears don’t overflow
I picture my precious friends’ smile
while I look up
to the night sky
Crescent moon smile

I’ve found it, it hasn’t changed
Proof that I am myself
Even if it’s not by my side all the time
It supports me

As if to envelop us
The stars shine in the vast space
I want to grant the dream that you and I witnessed

So that my tears don’t overflow
I’ll work hard too
I picture my friends’ smiles
in the starry sky
Crescent moon smile

==Bản dịch Việt ngữ

Nước mắt của tôi sẽ không tuôn trào
khi tôi hình dung ra nụ cười của những người bạn đáng quý
khi tôi nhìn lên bầu trời đêm
Nụ cười trăng lưỡi liềm

Ánh sáng dẫn đến ước mơ đã kết nối chúng ta
Cho dù chúng ta có xa nhau, nó sẽ không biết mất

Nếu tin rằng chúng tôi có thể làm được, mọi việc sẽ ổn thôi! Chúng tôi sẽ làm được!
Ngay cả khi tuyệt vọng, tôi biết các bạn sẽ không bỏ cuộc!

Như thể nó bao phủ cho chúng tôi
Những ngôi sao sáng trong vũ trụ mênh mông
Khi tôi nhìn chúng
Nó làm tôi nhớ tới những người bạn của chúng tôi

Nước mắt của tôi sẽ không tuôn trào
khi tôi hình dung ra nụ cười của những người bạn đáng quý
khi tôi nhìn lên bầu trời đêm
Nụ cười trăng lưỡi liềm

Tôi đã tìm được, nó vẫn không thay đổi
Bằng chứng đó là bản thân tôi
Cho dù nó không ở bên tôi suốt
Nó vẫn ủng hộ tôi

Như thể nó bao phủ cho chúng tôi
Những ngôi sao sáng trong vũ trụ mênh mông
Tôi sẽ cho một điều ước mà tôi và bạn đã chứng kiến
N ước mắt của tôi sẽ không tuôn trào
khi tôi hình dung ra nụ cười của những người bạn đáng quý
khi tôi nhìn lên bầu trời đêm
Nụ cười trăng lưỡi liềm

Video

10

10.- Mikazuki Smile (Inazuma Eleven All Stars x TPK Character Song Album "Kandou Kyoukyuu")