FANDOM


B.E.L.I.E.V.E
Inazuma Eleven GO Chrono Stone All Stars Character Song Album Cover
Tựa Nhật B.E.L.I.E.V.E
Tựa Romaji B.E.L.I.E.V.E
Tựa Anh B.E.L.I.E.V.E
Tựa Việt N.I.E.M.T.I.N
Thông tin chung
Ngôn ngữ Tiếng Nhật
Ngày phát hành 27 tháng 2, 2013
Album Inazuma Eleven GO Chrono Stone All Stars Character Song Album
Độ dài 3:47
Trình bày Kirino Ranmaru (CV: Kobayashi Yuu)
Sắp xếp Yasuoka Yoichiro
Biên soạn Yasuoka Yoichiro
Hãng sản xuất Level-5
Lời nhạc Kodama Saori
Thông tin các bản dịch
Anh ngữ Splash
Việt ngữ Kadogawa Hokaze
Romaji Splash
Trang điều hướng

Hết
B.E.L.I.E.V.E là bài hát nhân vật của Kirino Ranmaru trong Inazuma Eleven GO 2: Chrono Stone. Bài hát này nằm trong album Inazuma Eleven GO Chrono Stone All Stars Character Song Album.

Thông tin

Đánh giá

Bài hát có nội dung ẩn chứa nhiều xúc cảm mãnh liệt, xen lẫn với tinh thần tiến về phía trước. Giọng điệu bài hát vừa phải, thể hiện sắc sảo suy nghĩ, lối chơi và phong cách thi đấu của nhân vật. Bài hát rất thích hợp cho ai đang cần nguồn động viện cho công việc phía trước.

Lời nhạc

Tiếng Nhật

出口のない自問自答 焦っていてもしょうがないのに
等身大の自分自身 見失って空回りだ

誰にだって自分にだけできる何か
俺にだってきっとあると信じてみたい

いつも最高のプレイで みんなのことを支えるために
見つけていこう そこにあるべき本当の姿

あの時なぜだかすぐに 喜んでやれなかったこと
お前がしてきた努力 ちゃんとわかってたハズなのに

情けなさも不甲斐なさも有りのままに
受け止めるよ、弱さだって知っていくんだ

俺は俺のプレイで 強い心を身につけるから
諦めない 変われるハズさ 勇気を信じて

ひとりずつ役割があって チームができるんだ
同じ未来夢みる仲間と 肩を並べて胸を張れるように
この先も

いつも最高のプレイで みんなのことを支えるために
見つけていこう そこにあるべき本当の姿
自分のプレイで 強い心を身につけるから
諦めない 変われるハズさ 勇気を信じて

Bản Romaji

deguchi no nai jimon jitou asette itemo shouganai no ni
toushindai no jibun jishin miushinatte karamawari da

dare ni datte jibun ni dake dekiru nani ka
ore ni datte kitto aru to shinjite mitai

itsumo saikou no PUREI de minna no koto wo sasaeru tame ni
mitsukete ikou soko ni aru beki hontou no sugata

ano toki naze da ka sugu ni yorokonde yarenakatta koto
omae ga shitekita douryoku chanto wakatteta HAZU nanoni

nasakenasa mo fugainasa mo ari no mama ni
uketomeru yo, yowasa datte shitte ikun da

ore wa ore no PUREI de tsuyoi kokoro wo mi ni tsukeru kara
akiramenai kawareru HAZU sa yuuki wo shinjite

hitori zutsu yakuwari ga atte CHIIMU ga dekirun da
onaji mirai yumemiru nakama to kata wo narabete mune wo hareru you ni
kono saki mo

itsumo saikou no PUREI de minna no koto wo sasaeru tame ni
mitsukete ikou soko ni aru beki hontou no sugata
jibun no PUREI de tsuyoi kokoro wo mi ni tsukeru kara
akiramenai kawareru HAZU sa yuuki wo shinjite

Bản dịch Anh ngữ

Even though there’s no point in rushing through a soliloquy with no exit
I lose sight of my life-sized self through fruitless effort

Everyone has something that only they can do
I want to believe that I have something as well

Always with my best plays, so that I can hold up everyone
I’ll find my true self waiting out there

I wonder why I couldn’t be immediately happy back then
Even though I knew whatkind of effort you had put in

I’ll take this shame and cowardice as they are
I’ll take these weaknesses as a part of me

I’ll find strength in my heart with my own plays
I won’t give up, I know I can change, believing in my courage

We can make a team where everyone has a role
With friends sharing the same dream, we’ll join shoulders and bring our chests forward proudly
From here on out

Always with my best plays, so that I can hold up everyone
I’ll find my true self waiting out there
I’ll find strength in my heart with my own plays
I won’t give up, I know I can change, believing in my courage

Bản dịch Việt ngữ

Dù cho trong lòng không có mục đích gì khi vội vàng tự ý độc diễn một mình không biết dừng lại
Nhưng vô tình tôi đã đánh mất đi giá trị cuộc sống thật sự qua những nỗ lực vô ích

Mọi người có nhiều thứ mà chỉ họ mới có thể làm được
Và tôi muốn tin rằng mình cũng có những khả năng như thế

Luôn luôn tung hết sức trong lối chơi của mình, để chứng minh cho đồng đội hãy tin rằng
Rồi con người thật sự của tôi sẽ hiện ra

Tôi tự hỏi tại sao trước đây không bao giờ mình hoàn toàn cảm thấy hạnh phúc
Dù tôi luôn hiểu rõ những nỗ lực mà mọi người đã bỏ ra

Tôi sẽ thừa nhận lấy sự xấu hổ và sự hèn nhát này giống như bất cứ ai
Tôi sẽ thừa nhận những khuyết điểm này như một phần khả năng của mình

Tôi sẽ đi tìm sức mạnh trong trái tim trong từng lối chơi của mình
Tôi sẽ không bỏ cuộc, khi biết mình có thể thay đổi, và có niềm tin vào lòng can đảm của mình

Chúng ta chỉ có thể lập nên một đội bóng khi mọi người cùng đóng góp bản thân vì nó
Với những người bạn chia sẻ cùng một giấc mơ, hãy cùng tôi tham gia hết mình và mang niềm tự hào đến trong tim
Ngay từ bây giờ

Luôn dốc toàn lực thể hiện trong lối chơi của chính mình, để khẳng định cho đồng đội thấy rằng
Tôi sẽ tìm ra con người thật của chính mình
Trái tim tôi sẽ giúp tôi khẳng định lối chơi của mình
Tôi sẽ không bỏ cuộc, tôi biết mình có thể thay đổi, một khi có niềm tin vào lòng can đảm của mình

Video

Inazuma Eleven GO Chrono Stone Character Song B.E.L.I.E.V

Inazuma Eleven GO Chrono Stone Character Song B.E.L.I.E.V.E